Die fröhliche Wissenschaft als vertaalde denkoefening

Die fröhliche Wissenschaft als vertaalde denkoefening

Al zijn vertalers over de hele wereld het erover eens dat de werken en gedachten van Nietzsche vertalen een heidens zo niet soms onmogelijk werk is, zijn geschriften blijven inspireren om de vertaalpen op te pakken. Een inspiratie die een applicatie gebaseerd op artificiële ‘intelligentie’ helaas moet ontberen. De heer Dick Wursten startte onder het motto van ‘denkoefeningen’ enige tijd geleden met het selectief vertalen van aforismen uit de eerste druk van Die fröhliche Wissenschaft (Chemnitz, 1882). Selectief omdat sommige teksten de heer Wursten wat minder aanspreken dan wel volgens zijn eigen inschatting te ingewikkeld voor hem zijn om er een verantwoorde eigen Nederlandse variant van te maken. Dit betekent dat hij soms alleen een deel van een aforisme vertaalt. Het project heeft dan ook niet de pretentie of doelstelling om volledig te zijn, daarvoor valt de laatste versie van De vrolijke Wetenschap zoals deze in 2018 verscheen te raadplegen, zie ook mijn verslag:

 https://friedrichnietzsche.nl/nietzsche-blog/een-nieuwe-vrolijke-wetenschap/ 

Die fröhliche Wissenschaft uit 1882

Bij het vertalen nodigt de heer Wursten de lezer uit om mee te lezen en mee te denken. Te participeren in de vertaling maar ook om Nietzsche misschien wel van repliek te dienen.

Door het Duitse origineel erbij te plaatsen heeft de lezer direct het origineel voorhanden en kan het ‘avontuur’ beginnen.

Dat er al veel werk is verricht valt te zien wanneer je door de fijn vormgegeven website scrolt. Wie er voor het eerst doorheen bladert en meeleest zal soms verbaasd staan hoe tijdloos de Unzeitgemäße gedachten van Friedrich Nietzsche kunnen zijn. Geen verbazing dat ze daarom blijven inspireren, ook voor dit prachtige project van de heer Wursten.

Het voortschrijdende vertaalproject van de heer Dick Wursten is te vinden onder:

https://dick.wursten.be/nietzsche/frohliche-vrolijke.html


Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *


De verificatie periode van reCAPTCHA is verlopen. Laad de pagina opnieuw.